Filtrer
Support
Littérature
-
Histoire de Noureddine et de la belle persane
Antoine Galland
- André Versaille
- Litterature
- 19 Mars 2009
- 9782874950322
Pourquoi lire aujourd'hui les Mille et une nuits ? Parce que leur message nous concerne toujours. Prenons l'histoire de cette belle Persane, une femme d'une beauté exceptionnelle qui se vend au marché comme esclave et que le vizir du roi achète pour lui en faire cadeau. Ce vizir a un fils, Noureddin, qui tombera tout de suite amoureux de la belle. Là commence l'aventure où des thèmes universels sont abordés: jalousie, envie, manigances, gaspillage, amitié, générosité, égoïsme, etc. Il n'y a pas un seul mot, une seule phrase inutiles dans ce conte.
-
Du retour des bourbons en france et du gouvernement paternel de louis xviii
Antoine Galland
- Hachette Bnf
- 1 Juillet 2013
- 9782011744739
Du Retour des Bourbons en France et du gouvernement paternel de Louis XVIII, par A. Galland,...
Date de l'édition originale : 1815 Ce livre est la reproduction fidèle d une uvre publiée avant 1920 et fait partie d une collection de livres réimprimés à la demande éditée par Hachette Livre, dans le cadre d un partenariat avec la Bibliothèque nationale de France, offrant l opportunité d accéder à des ouvrages anciens et souvent rares issus des fonds patrimoniaux de la BnF.
Les uvres faisant partie de cette collection ont été numérisées par la BnF et sont présentes sur Gallica, sa bibliothèque numérique.
En entreprenant de redonner vie à ces ouvrages au travers d une collection de livres réimprimés à la demande, nous leur donnons la possibilité de rencontrer un public élargi et participons à la transmission de connaissances et de savoirs parfois difficilement accessibles.
Nous avons cherché à concilier la reproduction fidèle d un livre ancien à partir de sa version numérisée avec le souci d un confort de lecture optimal. Nous espérons que les ouvrages de cette nouvelle collection vous apporteront entière satisfaction.
Pour plus d informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
-
Lettre d'un vieux patriote adressee au peuple sur l'agitation de la faction jesuitique - et contre-r
Antoine Galland
- Hachette Bnf
- 1 Juillet 2013
- 9782011744753
Lettre d'un vieux patriote adressée au peuple sur l'agitation de la faction jésuitique et contre-révolutionnaire, suivie du Voeu de la France, ou l'Accusation des ex-ministres, chant de justice, par A. Galland Date de l'édition originale : 1830 Ce livre est la reproduction fidèle d une uvre publiée avant 1920 et fait partie d une collection de livres réimprimés à la demande éditée par Hachette Livre, dans le cadre d un partenariat avec la Bibliothèque nationale de France, offrant l opportunité d accéder à des ouvrages anciens et souvent rares issus des fonds patrimoniaux de la BnF.
Les uvres faisant partie de cette collection ont été numérisées par la BnF et sont présentes sur Gallica, sa bibliothèque numérique.
En entreprenant de redonner vie à ces ouvrages au travers d une collection de livres réimprimés à la demande, nous leur donnons la possibilité de rencontrer un public élargi et participons à la transmission de connaissances et de savoirs parfois difficilement accessibles.
Nous avons cherché à concilier la reproduction fidèle d un livre ancien à partir de sa version numérisée avec le souci d un confort de lecture optimal. Nous espérons que les ouvrages de cette nouvelle collection vous apporteront entière satisfaction.
Pour plus d informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
-
Histoire de l'esclavage d'un marchand de la ville de Cassis, à Tunis
Antoine Galland
- La Bibliotheque
- 1 Avril 1993
- 9782909688046
Lors de son troisième voyage en 1679, avec la Compagnie des Indes, Antoine Galland, l'orientaliste des Mille et une nuits, rencontre Jean Bonnet. Ce dernier lui raconte comment tombé aux mains des pirates, il porta des chaînes et devint esclave à Tunis. Puis, protégé, il put jouir d'une semi liberté et fut enrôlé dans les aventures des corsaires barbaresques.
-
Les mille et une nuit
Antoine Galland
- Honore Champion
- Sources Classiques
- 26 Janvier 2016
- 9782745327239
La mode des contes de fées bat son plein, lorsque le savant orientaliste qu'est alors Antoine Galland, entreprend de traduire un recueil dont il a ouï dire des merveilles. Las, cette source ne lui fournissait que le début de l'ouvrage. Galland puisa alors à d'autres manuscrits, avant de se résoudre à ajouter des contes inspirés de ceux que lui avait rapportés le maronite alépin ?ann? Diy?b. C'est ainsi qu'entrèrent dans la tradition des Mille et une nuit des récits qui n'en avaient jamais fait partie jusque-là, comme les Voyages de Sindbad, l'Histoire d'Aladdin ou La lampe merveilleuse et l'Histoire d'Ali Baba, et de quarante voleurs exterminés par une esclave. La parution de la traduction-adaptation des Mille et une nuit devait être l'un des plus francs succès de la librairie française du XVIIIe siècle. Celui-ci s'étendit immédiatement à l'Europe entière et même au monde arabe.
La version de Galland demeure, aux yeux d'un Proust comme d'un Borgès, la seule qui fasse autorité, non pas peut-être pour sa fidélité - pourtant bien réelle -, mais pour sa qualité artistique : Galland a donné à un chef-d'oeuvre arabe d'essence orale, et dont il existe autant de versions que de manuscrits et d'éditions, une forme achevée, conforme aux règles classiques. Par la grâce de Galland, les extraordinaires figures du cruel Schariar et de la courageuse sultane Schéhérazade, son épouse, s'imposèrent à l'imaginaire mondial.
L'irruption des Mille et une nuit donna à la vogue du conte de fées un souffle nouveau et joua un rôle décisif dans l'efflorescence d'une autre vogue, bien plus large et plus durable, celle de l'exotisme oriental : jamais depuis les écrivains n'ont cessé d'imiter, de pasticher, de parodier, de continuer les Mille et une nuit, ni les musiciens ou les peintres d'y chercher des couleurs nouvelles. La version de Galland n'avait jamais fait l'objet d'une édition critique. Les Mille et une nuit - devenues un modèle de style et une référence en fait d'état de la langue - imposaient une approche philologique qui respectât le texte de la première édition, qui prît en compte l'élucidation des réalités orientales et mît en lumière le travail d'élaboration de Galland.
-
Contes des mille et une nuits : histoire d'un pecheur
Antoine Galland
- Hachette Bnf
- 1 Octobre 2016
- 9782019537555
Contes des "Mille et une nuits" : histoire d'un Pêcheur / traduction de Galland. [Suivi de : Le Poète paysan, extrait des "Contes de ma Mère" / par Mme Camille Bodin.] Date de l'édition originale : 1884 [Mille et une nuits. Le génie et le pêcheur (français). 1884]Comprend : Le poète paysan Ce livre est la reproduction fidèle d'une oeuvre publiée avant 1920 et fait partie d'une collection de livres réimprimés à la demande éditée par Hachette Livre, dans le cadre d'un partenariat avec la Bibliothèque nationale de France, offrant l'opportunité d'accéder à des ouvrages anciens et souvent rares issus des fonds patrimoniaux de la BnF.
Les oeuvres faisant partie de cette collection ont été numérisées par la BnF et sont présentes sur Gallica, sa bibliothèque numérique.
En entreprenant de redonner vie à ces ouvrages au travers d'une collection de livres réimprimés à la demande, nous leur donnons la possibilité de rencontrer un public élargi et participons à la transmission de connaissances et de savoirs parfois difficilement accessibles.
Nous avons cherché à concilier la reproduction fidèle d'un livre ancien à partir de sa version numérisée avec le souci d'un confort de lecture optimal. Nous espérons que les ouvrages de cette nouvelle collection vous apporteront entière satisfaction.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
-
Le sort des femmes, ou l'infortunee enize par l'auteur d'antonio
Antoine Galland
- Hachette Bnf
- 1 Octobre 2016
- 9782019572839
Le sort des femmes, ou L'infortunée Enize ,... par l'auteur d'"Antonio" Date de l'édition originale : 1797 Ce livre est la reproduction fidèle d'une oeuvre publiée avant 1920 et fait partie d'une collection de livres réimprimés à la demande éditée par Hachette Livre, dans le cadre d'un partenariat avec la Bibliothèque nationale de France, offrant l'opportunité d'accéder à des ouvrages anciens et souvent rares issus des fonds patrimoniaux de la BnF.
Les oeuvres faisant partie de cette collection ont été numérisées par la BnF et sont présentes sur Gallica, sa bibliothèque numérique.
En entreprenant de redonner vie à ces ouvrages au travers d'une collection de livres réimprimés à la demande, nous leur donnons la possibilité de rencontrer un public élargi et participons à la transmission de connaissances et de savoirs parfois difficilement accessibles.
Nous avons cherché à concilier la reproduction fidèle d'un livre ancien à partir de sa version numérisée avec le souci d'un confort de lecture optimal. Nous espérons que les ouvrages de cette nouvelle collection vous apporteront entière satisfaction.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
-
Les mille et une nuits. Tome 5 / , contes arabes, traduits en français par M. Galland,... Nouvelle édition, corrigée et ornée de figures
Date de l'édition originale : 1819
[Mille et une nuits (français). 1819]Titre original : Alf laylah wa laylah
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Les mille et une nuits. Tome 6 / , contes arabes, traduits en français par M. Galland,... Nouvelle édition, corrigée et ornée de figures
Date de l'édition originale : 1819
[Mille et une nuits (français). 1819]Titre original : Alf laylah wa laylah
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Les mille et une nuits. Tome 3 / , contes arabes, traduits en français par M. Galland,... Nouvelle édition, corrigée et ornée de figures
Date de l'édition originale : 1819
[Mille et une nuits (français). 1819]Titre original : Alf laylah wa laylah
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Les mille et une nuits. Tome 7 / , contes arabes, traduits en français par M. Galland,... Nouvelle édition, corrigée et ornée de figures
Date de l'édition originale : 1819
[Mille et une nuits (français). 1819]Titre original : Alf laylah wa laylah
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Les mille et une nuits. Tome 2 / , contes arabes, traduits en français par M. Galland,... Nouvelle édition, corrigée et ornée de figures
Date de l'édition originale : 1819
[Mille et une nuits (français). 1819]Titre original : Alf laylah wa laylah
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Les mille et une nuits. Tome 4 / , contes arabes, traduits en français par M. Galland,... Nouvelle édition, corrigée et ornée de figures
Date de l'édition originale : 1819
[Mille et une nuits (français). 1819]Titre original : Alf laylah wa laylah
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Contes arabes tirés des Mille et une nuits. Partie 2
Antoine Galland
- Hachette Bnf
- 1 Décembre 2016
- 9782013714273
Contes arabes tirés des "Mille et une nuits". Partie 2 / rraduction de Galland, revue et accompagnée de notes et éclaircissements... par Raoul Chotard
Date de l'édition originale : 1881
[Mille et une nuits (français). Extrait. 1881]
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Contes arabes tirés des Mille et une nuits. Partie 3
Antoine Galland
- Hachette Bnf
- 1 Décembre 2016
- 9782013714280
Contes arabes tirés des "Mille et une nuits". Partie 3 / rraduction de Galland, revue et accompagnée de notes et éclaircissements... par Raoul Chotard
Date de l'édition originale : 1881
[Mille et une nuits (français). Extrait. 1881]
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Contes arabes tirés des Mille et une nuits. Partie 1
Antoine Galland
- Hachette Bnf
- 1 Décembre 2016
- 9782013714297
Contes arabes tirés des "Mille et une nuits". Partie 1 / rraduction de Galland, revue et accompagnée de notes et éclaircissements... par Raoul Chotard
Date de l'édition originale : 1881
[Mille et une nuits (français). Extrait. 1881]
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Les mille et une nuits, contes arabes- Tome 3
Antoine Galland
- Hachette Bnf
- 1 Août 2017
- 9782019673352
Les mille et une nuits : contes arabes. Tome 3 / trad. par Galland ; éd. ill. par les meilleurs artistes français [MM. Français, H. Baron, Ed. Wattier, Laville, etc.] ; rev. et corr. sur l'éd. princeps de 1704, augmentée d'une dissertation sur les "Mille et une nuits" par M. le Baron Silvestre de Sacy,...
Date de l'édition originale : 1839
[Mille et une nuits (français). 1839]Comprend : Dissertation sur les mille et une nuits
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Les mille et une nuits, contes arabes- Tome 2
Antoine Galland
- Hachette Bnf
- 1 Août 2017
- 9782019673338
Les mille et une nuits : contes arabes. Tome 2 / trad. par Galland ; éd. ill. par les meilleurs artistes français [MM. Français, H. Baron, Ed. Wattier, Laville, etc.] ; rev. et corr. sur l'éd. princeps de 1704, augmentée d'une dissertation sur les "Mille et une nuits" par M. le Baron Silvestre de Sacy,...
Date de l'édition originale : 1839
[Mille et une nuits (français). 1839]Comprend : Dissertation sur les mille et une nuits
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Les mille et une nuits, contes arabes- Tome 1
Antoine Galland
- Hachette Bnf
- 1 Août 2017
- 9782019673345
Les mille et une nuits : contes arabes. Tome 1 / trad. par Galland ; éd. ill. par les meilleurs artistes français [MM. Français, H. Baron, Ed. Wattier, Laville, etc.] ; rev. et corr. sur l'éd. princeps de 1704, augmentée d'une dissertation sur les "Mille et une nuits" par M. le Baron Silvestre de Sacy,...
Date de l'édition originale : 1839
[Mille et une nuits (français). 1839]Comprend : Dissertation sur les mille et une nuits
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Les Mille et une nuits des familles, contes arabes- Tome 2
Antoine Galland
- Hachette Bnf
- 1 Août 2017
- 9782019673390
Les Mille et une nuits des familles : contes arabes. 2 / traduits par Galland, choisis et révisés... ; ill. par MM. Français, H. Baron, Ed. Wattier, Laville, etc. **
Date de l'édition originale : 1887-1895
[Mille et une nuits (français). Extrait. 1887-1895]
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Les Mille et une nuits des familles, contes arabes- Tome 1
Antoine Galland
- Hachette Bnf
- 1 Août 2017
- 9782019673383
Les Mille et une nuits des familles : contes arabes. 1 / traduits par Galland, choisis et révisés... ; ill. par MM. Français, H. Baron, Ed. Wattier, Laville, etc. **
Date de l'édition originale : 1887-1895
[Mille et une nuits (français). Extrait. 1887-1895]
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Les mille et une nuits. T1 / traduites par Galland ; [précédées d'une éloge de Galland, par M. de Boze] Date de l'édition originale : 1837 [Mille et une nuits (français). 1837] Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
-
Les Mille & une nuit. Tome 5 / . Contes arabes traduits en françois par M. Galland
Date de l'édition originale : 1704-1717
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr -
Les Mille & une nuit. Tome 9 / . Contes arabes traduits en françois par M. Galland
Date de l'édition originale : 1704-1717
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr