Rayons
Langues
Minor N
-
Nata Minor Qui est là oe Des milliers de lecteurs ont savouré La Partie de dames, et se sont laissé entraîner dans un fascinant théâtre doeombres où le vrai et le faux, la fiction et la mémoire, semblaient à tout instant se confondre ou changer de rôle. Nous retrouvons ici les protagonistes, dans une nouvelle configuration de jeu.
Après avoir longuement évoqué la fantasque « Mademoiselle », héroïne de mille et un épisodes extravagants, quoeil a servie dans un autre temps, le vieux valet Afanassi choisit le silence. Comment la narratrice, qui se sent coupable de lui avoir volé ses mots et son récit, pourra- t-elle désormais en savoir davantage sur ce personnage, peut-être fictif depuis le début oe Et si la narratrice, loin de tirer comme elle le croit les ficelles de ses personnages, n?était jamais que leur serviteur, ou leur dupe ?
-
La narratrice, une femme âgée, se promène dans un cimetière. Elle se remémore son enfance à Rome, à Paris, avec un père adoré et une mère ukrainienne un peu folle que des infirmiers sont venus chercher un jour pour l'interner. Passent aussi, dans cette valse lente de souvenirs, une grand-mère lettrée, la maîtresse du père, la crainte de la Russie soviétique, qui paraît menacer les émigrés de ses espions trop courtois. Dans le cimetière, la narratrice rencontre une femme fantasque qui lui remet un manuscrit en cyrillique... Cette promenade dans le passé, on y entre peu à peu, comme dans un paysage sous la brume. Celle-ci s'éloigne à mesure que la réalité se précise, sous forme de souvenirs rapportés du passé par la conscience de la narratrice. On découvre par bribes la vie de cette femme qui, petite fille, aimait les parfums Guerlain et qu'on menaçait d'une vie frivole. C'est aussi, dans le style nostalgique et plein de charme de Nata Minor, un livre sur la difficulté de communiquer entre les êtres.
-
Nata Minor La Partie de dames Afanassi, un valet de chambre russe, raconte sa vie au service de celle qu'il appelle « Mademoiselle », au début du xxe siècle, à l'époque de la Révolution. Aventures tumultueuses qui les conduiront de Crimée à Paris en passant par Odessa, à la recherche très improbable de celui sur qui Mademoiselle a jeté son dévolu amoureux : Pierre Loti.
Mais très vite, les histoires d'Afanassi rejoignent l'imaginaire de la narratrice.
Dans un texte intitulé Langue étrangère, Nata Minor écrivait : « Qu'en est-il de ceux qui, tentant d'écrire dans une langue d'usage - pour eux, langue d'adoption -, s'acharnent à leur insu à trouver le mot juste qui reprendra en un seul son tout le suc des mots de la langue maternelle. Comme s'il s'agissait de restaurer, sur le terrain de leur scène quotidienne, le paysage d'une terre éloignée, d'une langue à présent oubliée ou déchue. » Ce bijou de la littérature vous fera chavirer de bonheur.
Martine Laval, Télérama.
-
Le chapeau de monsieur freud
Minor-N
- Le livre de poche
- Le Livre De Poche
- 18 Octobre 2006
- 9782253117704
Vienne, au début du siècle dernier. Sigmund Freud sort de chez lui. Quel joli temps pour une promenade ! Tiens, bonjour, Frau Emmy ! Au moment de remettre son chapeau, il s'étonne : ce ne sont pas ses initiales. Mais d'où lui vient ce chapeau ? Un de ses patients l'autait-il confondu avec le sien ?
Et voici le célèbre médecin, troublé par sa découverte, marchant et soeégarant dans les rues de Vienne. Les associations d'idées se précipitent, troublantes, baroques, désordonnées. L'écrivain Arthur Schnitzler y tient une place importante, ainsi que la femme, « cette inconnue ».
Ce roman, qui puise ses éléments dans la vie et dans l'oeuvre de Freud, fait la part belle à l'humour, laissant au lecteur, s'il le souhaite, le soin de démêler la fiction de la réalité. A qui appartient le chapeau de Monsieur Freud ?
"Rire avec Freud, c'était inespéré. C'est fait."
Le Figaro littéraire
"Plein d'humour, Nata Minor nous conduit avec maestria à travers les dédales d'un esprit troublé. Etrange vertigo !"
Le Nouvel Observateur