Dictionnaires de français

  • Avec cette édition, Le Nouveau Petit Littré s'affirme comme le dictionnaire de référence de la langue française, dans sa richesse et sa diversité. Il offre au lecteur un point de vue unique sur la langue, retenant de l'oeuvre d'Emile Littré l'idée centrale selon laquelle un mot est la somme de son histoire : sa définition doit donc tenir compte de la totalité des sens passés et présents dans une perspective chronologique, pour donner toute leur profondeur et leur force aux sens actuels des mots. Le Littré d'origine a été conservé ; plus de 10 000 entrées ont été ajoutées, ainsi que des milliers de nouveaux sens. Le Nouveau Petit Littré présente ainsi toute la langue française du XVe au XXIe siècle. Il est le seul dictionnaire à faire découvrir dans sa continuité le français vivant d'hier et d'aujourd'hui, le seul qui permette de répondre à tous les besoins de lecture, une page de Montaigne ou un roman policier du XXe siècle, une pièce de Molière ou une revue informatique.

    Sur commande
  • Ce nouveau Dictionnaire latin de poche comporte les mots essentiels pour la lecture des textes qui nous ont été transmis d'Ennius (III-IIe siècle av. J.-C.) à saint Augustin (IV-Ve siècle), soit environ 35000 entrées.
    Instrument de consultation et de référence commode pour les latinistes expérimentés, cet ouvrage tient également compte des besoins propres aux élèves et aux étudiants désireux de s'initier au latin et qui sont encore peu familiarisés avec sa morphologie.

    -Il comporte un mémento grammatical réduit à l'essentiel (déclinaisons des noms et des pronoms ; tableaux de conjugaison).

    -Il donne également les quantités, longues ou brèves, des voyelles, indispensables pour retrouver le rythme de la poésie latine.

    -Les mots d'usage courant et dont la diversité des sens (prépositions, conjonctions, certains verbes) peut entraîner des difficultés de choix font l'objet en tête d'article d'une présentation synthétique.

    -L'ordre de présentation des sens suit, lorsque la cohérence et la clarté pédagogique l'exigent, l'évolution historique.

    -On a privilégié les tournures idiomatiques et le recours aux textes authentiques pour illustrer les traductions ou équivalences proposées.

    -On y trouvera enfin les principaux éléments de civilisation (poids et mesures, chiffres et nombres, monnaies, calendrier des fêtes, cartes de l'Empire romain, de Rome, plans du forum, de la domus, du castra, etc.).

    Sur commande
  • La rhétorique est l'art de composer un texte ou un discours en vue de convaincre ou de plaire. Aristote (l'auteur du premier grand traité qui lui fut consacré au IVe siècle avant J.-C.) la considérait déjà comme « la faculté de découvrir spéculativement ce qui dans chaque cas est propre à persuader ». C'est dire la portée universelle de cette discipline et sa permanente actualité dans nos sociétés de communication. Elle se confond d'ailleurs avec l'histoire de notre culture puisqu'elle est depuis la Renaissance le fondement de l'humanisme. Ouvrage de synthèse, ce dictionnaire se compose de 400 rubriques (d'Abondance à Zeugma en passant par Antonomase, Bienséance, Improvisation, Moeurs, Trope...) et de 14 grands tableaux synoptiques qui ordonnent et clarifient tous les aspects de la rhétorique. Il se prête à une consultation ponctuelle ou à une lecture plus approfondie. Il permet ainsi à chacun d'accéder à la découverte, à la compréhension et à la maîtrise de la rhétorique.

    Sur commande
  • Comment trouver le mot juste, celui qu'on a « sur le bout de la langue », mais pas encore au bout de la plume oe A la fois dictionnaire des synonymes, des analogies, des associations d'idées, ce Dictionnaire des idées suggérées par les mots est un recueil de mots groupés autour d'une idée, classés en ordre raisonné et qui permet de trouver le terme exact à la nuance près pour préciser l'expression de sa pensée.

    Un grand classique.

  • Dictionnaire de poétique Aristote est le premier, dans sa Poétique, à avoir analysé le langage propre à la poésie.

    C'est un art dont les procédés n'ont cessé de se modifier et, depuis qu'«on a touché au vers», comme le notait Mallarmé en 1894, les formes se sont particulièrement diversifiées. Autant de transformations qui ne sont jamais reniement.

    Ouvrage de synthèse, ce dictionnaire, où sont cités plus de 150 auteurs, explique et illustre, outre les règles de la versification et l'histoire de leur évolution, les traits spécifiques du langage poétique, comme le jeu des sonorités, les variations du rythme, le statut du mot, les tropes, les images.

    /> Avec ses 285 rubriques, son index raisonné des articles, le Dictionnaire de poétique répond aux questions formelles posées par l'étude et la lecture de tout poème. Il permet de comprendre comment «on naît poète» (Cicéron), mais aussi comment on peut le devenir.

    Sur commande
  • " Courir le guilledou ", " Faire la sainte Nitouche ", " En baver des ronds de chapeau ", " Se monter le bourrichon ", " En avoir sa claque ", " Changer de crèmerie ", " Laisser pisser le mérinos " Nées pour la plupart de la verve populaire, les expressions ont de la couleur, de la saveur, de la tchatche, de l'humour, de la drôlerie, de la cruauté, de la sagesse, de la poésie. Pourtant, certaines vieillissent, passent de mode, paraissent de plus en plus énigmatiques. Pourquoi ne pas en sauver quelques-unes de l'oubli qui les menace comme j'avais réussi à redonner du tonus à certains mots ? Vous aussi, tirez de votre conversation ou de votre mémoire des expressions en voie de disparition. Rappelez-vous, amusez-vous, inventoriez, fichez, employez, osez, étonnez, ayez de l'expressivité... En route, mauvaise troupe ! Fouette, cocher ! Et que ça saute ! B. P.

    Sur commande
  • Thierry Prellier Petit dictionnaire de mots rares Il existe toutes sortes de collectionneurs. Thierry Prellier, lui, collectionne les mots. Pas n'importe lesquels, bien sûr ; ceux qui font qu'au hasard d'une lecture on s'interrompt un instant en se promettant de regarder le dictionnaire. « Cela fait tellement plaisir, confie-t-il, de saisir un mot qui s'est présenté, de saisir son sens, de saisir sa matérialité, sa réalité comme on se saisit d'un objet de curiosité ! » Ces petits trésors de la langue française, il nous les offre en partage dans ce petit « Dico » dont la principale ambition est de mettre les mots à la bouche.

    Sur commande
  • Que signifie ce drôle de titre, Casse-moi l'os ! ? Vous avez besoin d'un indice ?
    Indice 1 : Faisons la paix !
    Indice 2 : Mais rassure-moi, tu t'es lavé les mains ?

    Cette expression veut dire, au Cameroun, « serre-moi la main ». Référence à la façon particulière qu'on a de se serrer la main en Afrique : on fait claquer ses deux doigts le majeur et le pouce avec ceux de la personne saluée. Cela produit un bruit sec qu'on assimile à un craquement, comme un os qui se casse.
      « Ce type a de la mordache », « Il a l'air bon, ton pistolet ! », « Fréquenter un tournedos » « Battre le meeting » ; « Tu es rare comme le caviar » ; « Prenons le train 11 » ; « Bon pied la route ! » Du Cameroun au Québec, d'Haïti au Luxembourg, en passant par la Suisse, la Belgique, la Côte d'Ivoire et les Antilles, devinez le sens de 180 expressions utilisées dans les zones et pays francophones. Tour du monde divertissant et plein d'humour, ce livre-jeu vous propose de partir à la découverte des richesses de notre langue.

    Sur commande
  • Le coup de la moquette, la technique du salami ou celle du cheval de Troie n'auront bientôt plus de secret pour vous ... mais pour cela vous devrez au préalable lever étourneaux, mouettes et autres pies. Et, si vous avez une pièce au cul, dites-vous bien que c'est mieux que se faire poser un gluau ou signer des orteils... Au gré des auditions, des confrontations, des indiscrétions téléphoniques, des confessions d'indicateurs et des discussions hors procédure, Philippe Normand explore non seulement le jargon policier, mais aussi celui de la drogue, de la prostitution, de la banlieue et de la Justice. Quant aux clients de la Maison Poulaga, ils ne sont pas en reste et prennent eux aussi un malin plaisir à pratiquer la métaphore et l'antiphrase.De Abat-jour à Zyva, un florilège d'humour, d'invention, de dérision et de poésie !

  • Dictionnaire des synonymes et des équivalences - Offrant toutes les ressources habituelles de la synonymie classique, ce dictionnaire y apporte un élargissement notable par le recours à la notion d'équivalence.

    - Volontairement condensé autour d'entrées de grande fréquence, les seules véritablement utiles dans la pratique, ce dictionnaire ne se contente pas de constituer un lexique des termes de sens voisin ; il propose un riche choix de substitutions, notamment une gamme de périphrases usuelles et de circonlocutions commodes dont il préciseles nuances d'emploi avec rigueur mais concision.

    - Plus encore qu'un dictionnaire de synonymes, l'ouvrage constitue, à sa mesure, sous un volume réduit, un véritable petit manuel d'expression française, juste et élégante.

  • En 5000 mots et 480 pages, un portrait de la France à travers ses spécialités, ses traditions et ses techniques, ses expressions imagées et son franc-parler. Pour chaque mot, on trouvera l'aire régionale d'origine, l'étymologie et des exemples d'usage.

  • Cet ouvrage montre, sous une double perspective, les liens subtils de la rhétorique et de la poétique (intitulée «seconde rhétorique» dans les premiers arts poétiques français). Depuis Aristote, elles ont partie liée, malgré leur apparent divorce à partir du xviie siècle.

    La rhétorique, avec ses 400 rubriques et ses 14 tableaux synoptiques, permet d'accéder à cet art de composer un texte ou un discours pour convaincre ou plaire, discipline de portée universelle et de permanente actualité dans les sociétés modernes de communication.

    La poétique, avec ses 285 rubriques, l'exemple de plus de 150 poètes, un index raisonné, donne les clés du langage poétique et de sa continuelle évolution, invite à une lecture sensible de tout poème.

    Le lecteur dispose d'un ouvrage complet sur deux aspects fondamentaux du langage et de la littérature : l'art du discours et de la mise en forme des signifiés et l'art poétique qui touche non à de pures ornementations, mais à ce que le signifiant porte de l'homme au plus intime de lui-même.
    On naît poète, on devient orateur. Cicéron.

  • Ce dictionnaire, qui contient l'ensemble du vocabulaire usuel et de nombreux termes techniques ou rares, est conçu dans une double perspective : préciser l'origine des mots et raconter l'histoire de leurs sens.

    Pour chaque mot, la mention de son étymologie, soigneusement précisée, atteste la richesse et la diversité de la formation du français : vieux mots directement issus du gaulois, du latin ou du francique, souvent rendus méconnaissables par l'évolution phonétique, emprunts savants au grec ou aux latins classique, tardif, chrétien ou médiéval, emprunts aux langues vernaculaires (italianismes, anglicismes.), créations propres au français par dérivation et composition.

    Le lecteur trouvera, par-delà cette archéologie de la langue, toutes les indications nécessaires à la compréhension de l'évolution sémantique et à la restitution de la filiation des emplois et des sens. Des rubriques plus développées ont été consacrées aux termes fondamentaux qui appartiennent à l'histoire de la culture, de la civilisation et des mentalités.

    Ce dictionnaire donne pour la première fois sous une forme condensée un aperçu de la vie complexe des mots depuis l'époque médiévale, période de genèse et déjà de profondes mutations, jusqu'à nos jours : douze siècles d'un français en continuelle évolution.

empty