Littérature traduite

  • Le Journal d'Eve et d'Adam est une oeuvre singulière, débordante d'humanité ; d'une humanité qui se construit, de celle définie par le regard croisé d'une Femme et d'un Homme, prototypes incarnés des sentiments les plus communs, vierges de toutes malignités et d'une naïveté touchante.
    L'élégance de style et l'humour tranche sur l'absence d'atavisme, le primitivisme originel des deux personnages et leur soif irrépressible de découverte du Monde et de l'Autre. En quelques pages, l'auteur restitue deux psychologies contradictoires, sexuées, qui pourtant, au terme d'errements et de doutes partagés, triomphent de leurs natures et se révèlent être définitivement complémentaires.

  • Fanfaronnades, hâbleries, bravades, forfanteries et vantardises, voici pêle-mêle quelques noms qui viennent à l'esprit pour décrire de prime abord les fabuleuses Aventures du baron de Münchhausen. Mais la lecture se poursuivant, aventure après aventure, le merveilleux devient probable et l'on se surprend, pris par les récits les plus loufoques et l'aplomb inconditionnel du narrateur à accorder au plus célèbre baron d'Outre-Rhin le bénéfice du doute. Le ludique, l'impossible l'emportent alors et deviennent réalité...

empty