Littérature traduite

  • Quatrième de couverture Dumas séduit, fascine, intéresse, amuse, enseigne. - Victor Hugo. - Tout le monde connaît la verve prodigieuse de M. Dumas, son entrain facile, son bonheur de mise en scène, son dialogue spirituel et toujours en mouvement, ce récit léger qui court sans cesse et qui sait enlever l'obstacle et l'espace sans jamais faiblir. Il couvre d'immenses toiles sans jamais fatiguer ni son pinceau, ni son lecteur. - Sainte-Beuve. - Les Trois Mousquetaires... notre seule épopée depuis le Moyen Age. - Roger Nimier. - Les Trois Mousquetaires forment le plus divertissant des romans d'aventures. Leurs personnages, Athos, Porthos, Aramis et d'Artagnan sont sortis des bibliothèques pour descendre dans la rue. Ils ont enseigné l'insolence et l'amitié à beaucoup de jeunes Français qui ont aussi découvert les fatalités de l'amour en rêvant aux belles épaules de Milady et à ses regards de perdition. - Kleber Haedens.

  • Les deux révolutions

    Alexandre Dumas

    • Fayard
    • 29 Février 2012

    Ce texte est un événement éditorial : le plus important de l´auteur des Trois Mousquetaires qui ne soit pas aujourd´hui accessible en français. Il a été dicté ou écrit dans une langue qu´on peut penser être un français bigarré d´italien - un italien en tout cas truffé de gallicismes -, aux journalistes du quotidien l´Indipendente ; journal napolitain, fondé le 11 octobre 1860, par Dumas lui-même, après qu´il eut rejoint à Naples Garibaldi qui venait de s´emparer du royaume des Deux-Siciles. Publié dans ce quotidien, au fur et à mesure de sa rédaction, entre le 15 mai 1862 et le 6 février 1864, sous le titre Storia di Borboni di Napoli, il a été édité, à la même époque, en dix volumes d´environ 360 pages chacun, à Naples, pour arriver au total de 3 700 pages : c´est cette comme qui fait l´objet de la présente traduction. I Borboni di Napoli est connu de tous les spécialistes de Dumas. Véritable mine dans laquelle l'auteur a puisé pour composer son grand oeuvre napolitain : San Felice (Gallimard, 1996) et aussi la principale base de l'Histoire des Bourbons de Naples, publiée en anglais par H. Acton, traduite en français en 1957 (Perrin). Dumas a voulu ici faire oeuvre d'historien. L´intérêt de ce document réside dans la narration à partir de documents de première main et de témoignages inédits - en particulier ceux des Archives secrètes de Naples ouvertes sur ordre de Garibaldi -, des évènements de 1789 en France et de ceux de 1799 à Naples : la fameuse révolution Parthénopéenne du général Championnet. Le style alerte de Dumas, foisonnant d´anecdotes, se retrouve pleinement dans ce long feuilleton.

  • Créée par la volonté d'un homme au prix de la vie de cent mille autres, sacrifiés dans la boue de la Néva, Saint-Pétersbourg a été d'emblée le lien d'une intense contradiction : une façade somptueuse, un ensemble architectural d'une splendeur inégalée, une homogénéité entre les édifices jamais vue, mais un arrière-monde de tragédie et de violence, un grouillement de fantasmes et de cauchemars.
    Le mythe est né ainsi de la nécessité de prendre parti, d'avoir confiance ou d'avoir peur, d'adorer ou de haïr. Il a grandi, durant trois siècles, nourri par l'imagination des écrivains et des artistes. Pour pénétrer le mystère de cette ville invraisemblable, le voyageur trouvera ici des guides d'exception. Dmitiri Merejkovski lui raconte les secrets de la naissance, le conflit fondateur entre Pierre le grand et Alexis, son fils si faible ; Pouchkine, Gogol, Dostoïevski lui dévoilent derrière la vitrine fastueuse et la splendeur des nuits blanches les maléfices de la cité ; Alexandre Dumas, dans un roman introuvable en France mais devenu un classique en Russie, décrit la ville en 1824, la révolte des décabristes, la grande crue de la Néva ; Joseph Kessel et Mark Aldanov lui font entendre les craquements sinistres qui annoncent la fin d'un monde ; Dominique Fernandez, enfin, tente d'expliquer la fascination qu'exerce cette ville qui a connu tous les contraires sur l'européen d'aujourd'hui.
    Un volume unique, complété par des cartes et 8 pages de photos en couleurs.

  • The original stories behind everyone's favorite Christmas ballet It wasn't until the 1950s that seeing The Nutcracker at Christmastime became an American tradition. But the story itself is much older and its original intent more complex. This eye-opening new volume presents two of the tale's earliest versions, both in new translations: E.T.A. Hoffmann's Nutcracker and Mouse King (1816), in which a young girl is whisked away to the Land of Toys to help her animated nutcracker defeat the Mouse King, and Alexandre Dumas's 1845 adaptation, The Tale of the Nutcracker, based on Hoffmann's popular work. Irresistible tales of magic, mystery, and childhood adventure, these timeless delights and fresh interpretations about the importance of imagination will captivate readers of all ages.

empty