Filtrer
Rayons
- Jeunesse
- Bandes dessinées / Comics / Mangas
- Policier & Thriller
- Romance
- Fantasy & Science-fiction
- Vie pratique & Loisirs
- Tourisme & Voyages
- Arts et spectacles
- Religion & Esotérisme
- Entreprise, économie & droit
- Sciences humaines & sociales
- Sciences & Techniques
- Scolaire
- Parascolaire
- Dictionnaires / Encyclopédies / Documentation
Support
Éditeurs
Langues
Pu D'Ottawa
-
La traduction spécialisée ; une approche professionnelle à l'enseignement de la traduction
Federica Scarpa
- Pu D'Ottawa
- 25 Juillet 2010
- 9782760306981
Cet ouvrage présente les fondements théoriques et les principes méthodologiques de la traduction spécialisée en général, et plus particulièrement de la traduction spécialisée de l'anglais vers le français. Il s'ouvre sur une description des particularités des langues de spécialité portant sur une typologie des textes et une classification des genres textuels. Une étude comparative fait ressortir les similitudes et les différences qui marquent la langue de spécialité par rapport à la langue générale. L'ouvrage présente ensuite des stratégies à adopter dans la traduction d'un texte à partir de trois perspectives : les caractéristiques textuelles et rhétoriques du texte spécialisé, les aspects morphosyntaxiques de la langue de la spécialité et finalement, les aspects lexicaux et terminologiques du type textuel. Des chapitres entiers abordent les caractéristiques de la traduction de textes spécialisés, la notion d'équivalence, la méthodologie de la traduction spécialisée et le contrôle de la qualité des traductions. L'ouvrage se termine par un chapitre sur les débouchés qui s'offrent au langagier qui s'apprête à entreprendre une carrière de communicateur interlinguistique spécialisé.
-
Tours et detours - le mythe de babel dans la litterature contemporaine
Khordoc Catherine
- Pu D'Ottawa
- 9782760307780
Tours et détours examine l'inscription du mythe de Babel dans la littérature contemporaine de langue française. Le mythe s'avère une source d'inspiration pour les auteurs examinés qui évoquent justement des phénomènes sociaux actuels, tels que le multiculturalisme, l'immigration, l'exil, la pluralité des langues, la traduction et l'identité. Les ouvrages étudiés, tous écrits en français mais issus de différents contextes linguistiques et culturels, mettent en lumière de nouvelles interprétations du mythe de Babel. Pendant longtemps le mythe de Babel et la pluralité linguistique et culturelle qui s'ensuivent ont été considérés une malédiction pour l'humanité, mais les romans à l'étude remettent en question cette vision négative. Sans exalter les bienfaits de la multiplicité, ils considèrent comment la pluralité linguistique et culturelle enrichit et façonne la production littéraire ainsi que le monde contemporain.
Les auteurs et oeuvres étudiés sont - Monique Bosco, Babel-Opéra - Hédi Bouraoui, Ainsi parle la tour CN - Francine Noël, Babel, prise deux ou Nous avons tous découvert l'Amérique - Ernest Pépin, Tambour-Babel - Jorge Semprun, L'Algarabie.
Publié en français -
Vision / division : l'oeuvre de nancy huston
Dvorak Koustas
- Pu D'Ottawa
- 1 Janvier 2005
- 9782760305816
-
-
Francophonie ; minorités et pédagogie
Phyllis Dalley, Sylvie Roy
- Pu D'Ottawa
- 1 Avril 2008
- 9782760306684
Francophonie, minorités et pédagogie regroupe des textes de sociologues et sociolinguistes activement impliqués dans la recherche sur l´éducation de minorités linguistiques au sein de la Francophonie. La richesse en diversité de ces textes permet de souligner l´apport de la sociolinguistique en matière d´analyse des politiques éducatives. De même, ce collectif met en lumière la contribution de la sociolinguistique en matière de production de connaissances mais aussi de développement d´une pédagogie visant une inclusion et le respect du groupe minoritaire au-delà de toutes frontières.
-
Le droit de traduire ; une politique culturelle pour la mondialisation
Salah Basalamah
- Pu D'Ottawa
- 1 Janvier 2009
- 9782760306875
Cet ouvrage étudie les conditions d´émergence historiques et discursives du « droit de (la) traduction » et du droit qui l´administre : le droit d´auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, l´auteur montre comment la conception classique de la traduction a joué un rôle sensible dans la formation du discours juridique qui a contribué à l´avènement de l´auteur et de son droit tels que conçus aujourd´hui. L´auteur examine les implications culturelles, politiques et éthiques du droit de traduire, surtout pour les pays en développement, engageant par là une perspective postcoloniale. Soucieuse d´une meilleure diffusion du patrimoine culturel mondial, la politique du droit de traduire qu´il propose n´interroge pas seulement le droit d´auteur comme catalyseur de la marchandisation de la production intellectuelle, mais également le droit international comme instrument de l´impérialisme culturel de la mondialisation. Conçu désormais hors du champ juridique traditionnel mais plutôt dans celui d´une résistance politique, l´auteur démontre comment le droit de traduction devient alors un « droit à la traduction ».
-
Problématiques identitaires et discours de l'exil dans les littératures francophones
Anissa Talahite-moodley
- Pu D'Ottawa
- 1 Janvier 2006
- 9782760306646
De quelle manière s´est transformée l´idée d´appartenance à une culture, une nation ou une ethnie particulière ? Peut-on encore parler d´ « exil » dans le contexte de cultures transnationales et d´identités plurielles ? Y a-t-il une écriture de l´exil ? Cet ouvrage cherche des réponses à ces questions à travers le regard nouveau que portent les écrivains francophones contemporains sur les problématiques identitaires. Un groupe international d´universitaires s´est penché sur des oeuvres d´auteurs francophone d´origines diverses - africaine, antillaise, canadienne, chinoise, maghrébine, libanaise, russe pour n´en citer qu´une partie - pour y interpréter le « discours de l´exil ». Ce qui ressort est une diversité immense mais une constante : l´exil est une mise en perspective qui ouvre la possibilité de constructions identitaires nouvelles et fait de ces littératures francophones un lieu de créations fertile en questionnements.
-
De interpretatione recta / de la traduction parfaite
Leonardo Bruni
- Pu D'Ottawa
- 1 Août 2008
- 9782760330375
Le traité De interpretatione recta de l'humaniste italien Leonardo Bruni fut rédigé vers 1424. Il représente le plus ancien traité de traduction connu après les réflexions de saint Jérôme, et se présente comme un manifeste de la culture humaniste. Les grandes questions théoriques sur le transfert linguistique se lient aux réflexions sur le rapport entre mots et choses, style et pensées. Présenté dans une édition critique richement commenté, ce traité est indispensable à l'historien de la traduction et forme le premier maillon d'une chaîne de la compréhension sur cette science de l'incertitude qu'est la traduction. Le texte original en latin est présenté en face d'une nouvelle traduction française de Charles Le Blanc.
-
-
Les litteraties - perspectives linguistique, familiale et culturelle
Dionne Anne-Marie
- Pu D'Ottawa
- 9782760306325
Signées par des spécialistes provenant de différentes provinces canadiennes, les huit études réunies dans ce volume nous font découvrir que l'acquisition de la littératie est influencée tant par le développement linguistique que l'environnement familial ou la société dans laquelle l'enfant évolue. La littératie néologisme qui s'intègre graduellement dans le langage de l'éducation vise à rendre compte du caractère englobant de la langue et de la culture. En effet, la littératie dépasse le simple fait de savoir lire et écrire et renvoie aux capacités de l'individu à maîtriser l'écrit pour penser, communiquer, acquérir des connaissances, résoudre des problèmes, réfléchir sur son existence, partager sa culture et se divertir. L'individu lettré ne peut donc se définir sans l'écrit qui est un atout indispensable pour lire, se lire et lire le monde qui nous entoure. Chaque étude contribue de façon originale à faire comprendre les enjeux essentiels qui influencent la littératie. Publié en français
-
Perspectives on translation suppression of the erotic in modern
Ben Ari
- Pu D'Ottawa
- 1 Janvier 2006
- 9780776606064
-
-
Alain Robbe-Grillet ; balises pour le XXI siècle
Roger-Michel Allemand, Christian Milat
- Pu D'Ottawa
- 1 Décembre 2010
- 9782760307599
La mort d´Alain Robbe-Grillet, en 2008, est à l´origine du colloque international Alain Robbe-Grillet : balises pour le XXIe siècle, tenu à l´Université d´Ottawa en juin 2009 et dont cet ouvrage constitue les Actes. Cette réunion avait pour objectifs de faire le point sur Robbe-Grillet et son oeuvre, tant littéraire que cinématographique, désormais achevé, de la remettre en perspective avec les auteurs qui ont précédé l´écrivain, qui ont été ses contemporains ou avec les romanciers d´aujourd´hui, de marquer un bilan d´étape de la recherche et de lancer des pistes de réflexion pour l´avenir. L´ensemble est complété par de nombreux témoignages d´écrivains actuels et comporte plusieurs documents inédits.
-
-
Jacques poulin. la creation d'un espace amoureux
Pierre Herbert
- Pu D'Ottawa
- 1 Janvier 2000
- 9782760304567
-
Germaine guevremont : la tentation autobiographique
Lepage Yvan G.
- Pu D'Ottawa
- 1 Décembre 1998
- 9782760304659
-
La terminologie, soit l'ensemble des termes spécifiques à une science, à une technique ou à un domaine particulier de l'activité humaine, représente aujourd'hui une discipline à part entière. Elle relève aussi bien de la linguistique, dans le cadre de l'analyse du discours spécialisé, que de la logique et des sciences et techniques, dans son rapport à l'objet décrit. Ce livre, dans lequel des spécialistes de divers domaines dressent un panorama de cette discipline en évolution, explore ainsi les multiples approches - actuelles ou émergentes - de la terminologie. On y découvre ses filiations avec de nombreux champs du savoir, dont la communication, la sociologie, la linguistique informatique, les technologies modernes et la documentation. L'ouvrage, qui approfondit certaines questions contemporaines, se veut également une nouvelle introduction à la terminologie ainsi qu'un repère pour se retrouver dans les différentes voies de recherche terminologiques et les applications contemporaines de cette discipline. Il intéressera tout lecteur curieux des faits de langue et des vocabulaires spécialisés.
-
Les litteratures franco-canadiennes a laepreuve du temps
Lucie Hotte
- Pu D'Ottawa
- 7 Février 2017
- 9782760323926
-
Claude était éminemment habile à converser. Car il écoutait. Il écoutait attentivement et pesamment. Il jaugeait les paroles qu'il entendait, et réfléchissait longuement avant de hasarder une réponse. Si longuement que le narrateur en est perplexe, au début. De toute évidence, il n'était pas de ces gens qui, selon La Bruyère, « parlent un moment avant que d'avoir pensé ».
Il y a donc un paradoxe : un livre de conversations avec quelqu'un qui ne parlait guère! Pourtant, malgré tout, des liens se sont noués. Il y a eu rencontre de ces êtres, qui sont sans doute, au départ tout au moins, un dilemme l'un pour l'autre : d'un côté un quasi analphabète, mais homme sage; d'autre part un universitaire, littéraire en plus, prolixe par déformation professionnelle...
Le livre de dialogues a une longue et vénérable histoire. Il a eu cours, en particulier aux XVIIe et XVIIIe siècles, mais on peut retracer son origine jusqu'aux dialogues platoniques, mettant en scène Socrate et divers interlocuteurs.
Certes, ce petit livre n'a pas la prétention de s'insérer dans la prestigieuse série des dialogues illustrée entre autres par Platon, Sénèque, Diderot, Fontenelle, David Hume, voire Marguerite de Navarre ou encore Voltaire, celui-ci sur un mode satirique.
Tout simplement, il fait état d'une rencontre.
Publié en français -
Voyages en nostalgie : Parcours mémoriel à travers les arts et les médias
Denis Bachand
- Pu D'Ottawa
- 18 Août 2021
- 9782760333802
Voyages en nostalgie explore un corpus de productions culturelles et artistiques choisies en fonction de leur pouvoir évocateur et de leur capacité à faire ressurgir des moments privilégiés grâce à des lectures, des musiques, des publicités, des fictions télévisuelles, des films et des jeux vidéo.
Si notre existence est faite de rencontres avec des personnes en chair et en os, elle est également modelée par d'innombrables rencontres virtuelles, médiatisées par les propositions artistiques que leurs auteurs soumettent à notre attention. À travers celles-ci, nous construisons notre identité. Nous apprenons à vivre et à nous connaître en découvrant plusieurs visions du monde.
Certaines créations éveillent spontanément des émotions liées à nos expériences personnelles. D'autres se déposent dans notre inconscient, prêtes à surgir de façon inattendue ou à la suite d'un travail volontaire d'excavation des souvenirs et d'exercice de la mémoire. Elles constituent des écrans sur lesquels nous nous projetons et des tremplins favorisant l'exercice de notre propre expression.
Voici un texte hybride dans lequel le ton alterne entre le registre de l'érudition et celui plus intimiste des réminiscences qu'elles suscitent chez le sujet qui les reçoit. À chacun ses nostalgies... -
Carnet du rang 5 : Fragments d'un enracinement. Fragments d'un parcours.
Robert Major
- Pu D'Ottawa
- 11 Août 2021
- 9782760333833
Que signifie prendre racine, habiter, un espace, le faire nôtre, le transformer à notre image et, en retour, devenir autre sous son influence ? En somme, que signifie devenir « habitant » ?
Le terme a longtemps été péjoratif chez nous : quasi-synonyme de personne inculte, rustre, ours mal dégrossi ; le péquenaud des Français. À tort. C'est toute une aventure que celle de devenir habitant, aventure que nos aïeux ont menée à bien, de façon exemplaire, en construisant ce pays. Il n'y a pas de plus beau destin que celui d'habiter pleinement un lieu.
Ce petit recueil cherche à en témoigner. L'auteur, un universitaire avec des velléités de terrien, livre quelques extraits de ses carnets qui témoignent, de manière fragmentée, d'un parcours d'enracinement (si on lui passe l'apparente contradiction de la formulation). Ce long parcours couvrant presque un demi-siècle a peut-être une valeur représentative : ainsi, il serait le témoin d'un moment, d'une époque, d'une génération.
Peut-on être enraciné ? Certes, on a un parcours. Mais l'enracinement est-il possible ? Si l'on s'enracine, dans un espace, un temps, une communauté, une famille, une parentèle, c'est pour en être déraciné inévitablement, hélas, à plus ou moins brève échéance.
Des traces peuvent demeurer, toutefois. Des fragments... -
À petits coups de pinceaux bien appliqués qui transforment la page blanche en univers impressionniste aux vives couleurs, Yolande Bastarache peint sous nos yeux un village, ses familles, ses saisons, ses époques.
Des seize nouvelles de ce recueil posthume surgissent les contours de pans de vie qui prennent tout leur sens et leur coloris, au gré des tempêtes de neige et des marguerites, des joies simples et des émotions fortes, des jours et des décennies.
On devine les contours du patelin d''enfance de l'autrice, les moments de douceur et de détresse, les aléas du quotidien qui croisent cette insaisissable soif de l'horizon.
Un rendez-vous avec une femme au regard tendre et curieux, qui a su traduire le quotidien en art. -
Nouveaux territoires de la poesie francophone au canada - 1970-2000
Paquin Jaques
- Pu D'Ottawa
- 11 Mai 2012
- 9782760307803
Devant l'abondante production qui marque la poésie québécoise, acadienne et franco-ontarienne depuis 1970, de quels repères dispose-t-on pour explorer ce vaste continent? Nouveaux territoires de la poésie francophone au Canada 1970-2000 tente de répondre à certaines interrogations : Quelle place occupent les auteurs phares? Quels sont les grands thèmes de la poésie contemporaine? Comment reconnaître les tendances les plus fortes? Quelle est la situation de l'édition? À quoi servent les anthologies? L'ouvrage jette un éclairage nouveau sur des oeuvres devenues des classiques et met en évidence l'émergence d'une nouvelle génération de poètes. Les avatars rimbaldiens, l'intimisme, le féminisme, l'urbanité et la figure de l'artiste comptent au nombre des aspects les plus frappants de ces nouveaux enjeux poétiques.
Cet ouvrage met en lumière les chassés-croisés entre les constantes et les ruptures qui polarisent l'histoire de la poésie francophone contemporaine : d'Anne Hébert et Gaston Miron à Marie Uguay, en passant par Patrice Desbiens, Herménégilde Chiasson, et bien d'autres. Une cartographie inédite de la poésie francophone du Canada au tournant du XXIe siècle.
Publié en français